1001 BD.com: Lord Clancharlie - 1001 BD.com

Aller au contenu

Page 1 sur 1
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet

Lord Clancharlie Noter : -----

Sondage : Lord Clancharlie.........................j'aime (5 membre(s) ont votés)

  1. un peu (2 votes [40.00%])

    Pourcentage des votes : 40.00%

  2. beaucoup (1 votes [20.00%])

    Pourcentage des votes : 20.00%

  3. Passionément (1 votes [20.00%])

    Pourcentage des votes : 20.00%

  4. A la folie (0 votes [0.00%])

    Pourcentage des votes : 0.00%

  5. pas du tout (1 votes [20.00%])

    Pourcentage des votes : 20.00%

Vote Les invités ne peuvent pas voter

#1 L'utilisateur est hors-ligne   okilebo Icône

  • Grand vizir
  • PipPipPipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 2 474
  • Inscrit : 11-novembre 02

Posté 07 octobre 2003 - 21:35



Résumé : D'après "L'Homme Qui Rit" de Victor Hugo.
L'enfant ôta vivement la neige, et découvrit un misérable corps d'avorton, chétif, blême et froid, encore vivant, nu sur le sein nu de la morte. C'était une petite fille.


J'ai eu l'occasion de rencontrer Nicolas Delestret ce WE à Tournai (cool.gif lors d'une scéance de dédicace. Je voudrais le remercier pour le joli dessin qu'il m'a fait et surtout pour son agréable compagnie.
En espérant qu'il viendra nous dire un petit coucou sur 1001bd :wink:


Mon avis : Adapter un roman en bd n'est pas toujours chose aisée. Le mode narratif est souvent différent et donc on peut en déduire que les auteurs qui pratiquent ce genre d'exercice font preuve d'un certain talent.
Lord Clancharlie est inspiré du roman de Victor Hugo : " L'homme qui rit" et je dois dire que j'ai trouvé le résultat plutôt réussi.

Jean-David Morvan nous fait pénétrer dans un univers un peu suréaliste mais qui exprime bien l'humeur du récit.
Le premier opus de cette série, qui sera developpée en quatres tomes, nous fait découvrir les différents personnages ainsi que plusieurs intrigues. Celles-ci donnent le ton en s'ouvrant comme des portes au fûr et à mesure que l'on pénètre dans l'histoire.
A travers ce concept assez dense, on peut constater, par exemple, que chacun des héros a des traîts de caractères bien définis.
Le seul détail qui m'a un peu deconcerté se situe au niveau du langage des voleurs d'enfants ("les Comprachicos"). Celui-ci est basé sur un mélange d'anglais, d'espagnol et de francais, ce qui rend la lecture un peu difficile. Mais bon ce passage ne s'étale que sur quelques pages, de ce fait, il n'altère pas l'appréciation de l'album.

Le dessin de Nicolas Delestret est très raffiné. Son traît est subtil et on peut deviner une légère influence issue du manga dans sa manière de travailler. J'ai particulièrement bien aimé les planches 29 à 32 qui nous présente un moment important du récit c'est-à-dire le gamin découvrant le bébé enfoui sous la neige. De plus, l'effet est accentué par l'absence de dialogues, ce qui met bien en valeur le travail du dessinateur.
Les couleurs sont fidèles à l'esprit de l'album. Selon l'humeur du récit, celles-ci sont plutôt pastelles et à d'autres moments, plus vives.

En résumé, Lord Clancharlie est un album à l'ambiance plutôt particulière mais qui saura vous séduire par ces qualités graphiques et scénaristiques. A suivre !
0

#2 L'utilisateur est hors-ligne   BD Cool Icône

  • Eusèbe
  • PipPipPipPipPipPipPipPip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 868
  • Inscrit : 11-novembre 02

Posté 10 octobre 2003 - 12:22

J'ai pas spécialement trouvé cette adaption très réussie. Je trouve que Jean-David Morvan a fait preuve de beaucoup trop d'abnégations dans son scénario, nous privant ainsi de la subtilité que Victor Hugo avait su donner à son roman.

Le dessin lui se cherche encore, trop même. On a tendance à s'ennuyer à force de le regarder, tenant de comprendre ce que le dessinateur cherche à exprimer.

Je crois qu'il va falloir fournir beaucoup d'efforts pour faire une suite digne du grand auteur!
0

#3 L'utilisateur est hors-ligne   paraphrases Icône

  • Dalton
  • Pip
  • Groupe : Membres
  • Messages : 12
  • Inscrit : 25-septembre 03

Posté 15 octobre 2003 - 10:04

Je n'ai pas lu le roman de Victor Hugo, difficile de juger l'adaptation par conséquent. Pour ceux qui ont lu le livre, use t'il de ce double idiomes (voir triple) français / anglais? Et même espagnol! Amusant quelques secondes mais vite fatiguant.
Je ne suis pas sure d'être objective quant à cette BD, je ne trouve pas de charme aux dessins... trop proches de l'esquisse!
0

Page 1 sur 1
  • Vous ne pouvez pas commencer un sujet
  • Vous ne pouvez pas répondre à ce sujet


Depuis 6/2000
Visites

© 2000/2099 - 1001 BD.com