cubik
Members-
Compteur de contenus
760 -
Inscription
-
Dernière visite
Type de contenu
Profils
Critiques
Galerie
Forums
Calendrier
Tout ce qui a été posté par cubik
-
CITATION(Monfreid...)après si comme le dit Cubik il a vraiment des notes en bas de pages fausses ou des trucs de ce genre..;ça passe un niveau..;je dirais ça une fois que je l'aurais compuler en son entier! j'irai po jusq'a dire fausse, juste incorrecte selon moi la traductrice n'a pas la bonne reference, quoi en tout cas, j'ai vraiment ete super decu pour le coup
-
ben en fait, ca a ete publie a l'envers puisque dans le 3, y ales premiers episodes ca n'empeche po de comprendre mais bon, on voit mieux l'evolution quand c'est chronologique la, le tome 3 est nettement moins barre et plus explicatif que les les precedents, et ca permet de bien rentrer dedans je pense pour ceux qui connaissent pas encore
-
ben moi je l'ai lu en entier, j'ai pu comparer quelques trucs aberrants avec la traduction du temeraire, et franchement, ca fait peur honnetement, faut l'acheter, histoire d'avoir l'edition en entier, mais bon j'ai laisse aussi un message sur le forum delcourt pasqu'il faut qu'ils fassent quelque chose la, ca va pas du tout en meme temps, si vous trouvez l'edition du temeraire, je vous la conseille
-
pour le tome 1, j'ai lu l'edition delcourt je suis mais alors super decu par la traduction quand ca parle des films de la hammer, on a une note qui nous parle de mike hammer on retrouve pas le langage pompeux de dream quand etrigan parle en rime (il est meme annonce comme un rimeur), c'est completement squizze, difficile de comprendre l'allusion de dream a ce moment la et pis traduire scott free en remi le vernis, j'ai franchement eu mal alors je sais, c'est des choix, tout ca, mais bon, j'ai un l'impression qu'il y a un manque de culture comics, voire meme tout simplement americaine dans cette traduction, et je suis po trop d'accord avec les choix ca ressemble plus a de la traduction litterale et ca colle po trop pour sandman
-
c'est bien plageman je fais po des questions dures en general ca nous fait donc Snoopy : 3 cubik : 2 goffer : 1 rand : 1 M_Spock : 1 Phylactère : 1 Seretur : 1 lapingue : 1 a toi, lapingue
-
a moi? euh... euh... je suis un super-heros populaire que vous pourrez peut-etre voir cet ete si vous allez a la mer
-
c'est po gustave? ou gaston?
-
le lion du genie des alpages lu hier soir aussi
-
une interview de Gregory Charlet en ligne sur bulledair il dessine le maitre de jeu et est auteur tout seul sur Kabbale
-
euh po vraiment faudrait voir a po confondre personnages et scenaristes pour moi, ca me semble logique que captain america soit tres nationaliste c'est po pour ca que millar l'est surtout qu'il est meme po americain
-
navis? en fait, je crois que je pensais a la bonne bd pour le truc d'avant, je sais po pourquoi je pensais a du larcenet il a du faire un truc pareil
-
c'est casimir, par larcenet ca doit etre dans la loi des series, non?
-
tu conseilles yu yu?? j'ai lu les 2 premiers tomes je crois, et ca n'avait rien a voir enfin j'ai trouve
-
C'est bien lui ca nous fait: Snoopy : 2 cubik : 1 goffer : 1 rand : 1 M_Spock 1
-
Harry Potter et le prisonnier d'Azkaban
cubik a répondu à un(e) sujet de Esteban dans Films et séries TV
moi j'avais trouve le premier tres moyen et le 2eme tres mauvais je suis alle voir celui suite au changement de realisateur et aussi aux vues de la bande annonce ben c'est po mal, enfin mieux que les premiers par conte, ca s'arrete jamais (un peu comme les bouquins en fait) mais la, c'est plus du au fait que les bouquins sont de plus en plus gros, et que le film peut po depasser une certaine duree du coup, po le temps pour les fioritures, faut po somnoler pendant le film y a aussi par rapport au premier un soucis d'adaptation de l'ambiance plus que du contenu du bouquin du coup, c'est moins fidele dans les faits, mais assez juste dans l'esprit vous attendez po a voir une retranscription litterale du bouquin, beaucoup moins que dans les premiers films mais bon, on retrouve bien l'univers d'harry potter et c'est ce qui compte par contre, je trouve qu'ils ont vachement grandi par rapport au 2, le fosse est assez important, et a mon avis, ca va etre difficile pour garder l'evolution du perso dans les prochain, au niveau age j'entends -
alors je suis un physicien, mathematicien et philosophe mondialement connu et on me doit un des gags les plus recurrents de la bd
-
bon, puisque personne n'a pris la peine de me griller, je reponds alfred chester
-
le heros de la roue? j'ai po son nom en tete
-
non l'edition du temeraire, ils decoupaient les tomes vo en 2 donc les tomes 1 et 2 du temeraire correspondent au tome 1 en vo (et au futur tome 1 delcourt qui reprend le format original) du coup, le 3 et 4 du temeraire correspondent au tome 2 donc y a eu que 2 tomes vo chez le temeraire et delcourt a commence direct au 4 y a donc bien un tome inedit entre les 2 mais c'est bien (en partie) a cause de ces tomes qu'ils ont commence au 4
-
c'est bien le meme, sauf que pour l'instant en vf, on a que le volume 4 et le hors-serie avec les auteurs europeens (entre autre) le 1 sort ce mois ci
-
steve rogers, c'est captain america
-
Marvel ou quand le comics est synonime de busine$$$$$$
cubik a répondu à un(e) sujet de Snoopy dans Toute la BD
la continuite n'a po du tout ete foutu en l'air elle est toujours la mais bon, une continuite de 30 ans, ca rebute le s gens (quelles feiniasses vraiment >) ) donc marvel a lance les series ultimates ca reprend les series phares de marvel (x-men, spidey, vengeurs) et ca les fait repartir au numero 1 donc en grand, on reecrit pour les nouveaux lecteurs, en actualisant le tout au passage et pendant ce temps, la continuite originelle continue dans les series classiques -
bon bah puisqu'ils ont po ete cite, je vous conseille fortement les oeuvres de larcenet aux reveurs de runes et en particulier Presque, qui traite de son se®vice militaire je vous previens, c'est assez noir, mais c'est vraiment, vraiment excellent
-
bah deja, moi je suis la vf, on a passe que trial of the century, je trouve deja que ca baisse clairement par rapport aux precedents