VladNirky Posté(e) le 19 septembre 2012 Share Posté(e) le 19 septembre 2012 purée, c'est pas loin des autres films Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Phileas Posté(e) le 19 septembre 2012 Share Posté(e) le 19 septembre 2012 Ouais. En fait, c'est le quatrième volet du SdA... [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/wink.gif[/img] Sérieusement, il me semble qu'il y a quand même une différence dans le ton et l'ambiance, moins sombre et moins lourd(e), et avec de l'humour. Du coup, il se pourrait que celui-là me plaise davantage que le SdA. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
VladNirky Posté(e) le 20 septembre 2012 Share Posté(e) le 20 septembre 2012 a chaque fois que je retente de regarder les sda ces derniers temps je m'endors. En fait le revisionnage est pas génial Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
foufurieux Posté(e) le 20 septembre 2012 Share Posté(e) le 20 septembre 2012 Sacrément meilleure BA que la première. Et assez d'accord avec Philéas, le ton semble plus léger que dans la trilogie du seigneur. Vivement !!! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
doll Posté(e) le 20 septembre 2012 Share Posté(e) le 20 septembre 2012 Une Ba avec surtout 5 fins différentes ! [url="http://wwws.warnerbros.fr/thehobbitpart1/index.html#content=choose-your-moment"]Ici les 5 fins [/url] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Phileas Posté(e) le 20 septembre 2012 Share Posté(e) le 20 septembre 2012 Ah oui d'accord : [u]pour[/u] la bande annonce... J'avais peur qu'ils fassent comme pour les pièces de théâtre de Robert Hossein : la fin choisie se décidant par vote des spectateurs... [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/wink.gif[/img] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mithrandir Posté(e) le 20 septembre 2012 Auteur Share Posté(e) le 20 septembre 2012 Je viens de voir aussi ces 5 fins alternatives et assez humoristiques. Le ton est plus léger dans ces BA, c'est vrai, mais le livre l'est aussi (plus que le SDA), donc ça me parait tout bon. Le coup de boule en guise de salut entre les 2 Nains, me fait bien marrer Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
habu Posté(e) le 21 septembre 2012 Share Posté(e) le 21 septembre 2012 ah oui on retrouve tout de suite ses marques au niveau des décors, je n'en suis pas mécontent, cela donnera vraiment une homogénéité avec le SDA (par contre, on n'échappera visiblement pas à la 3D ...... ) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
poseidon2 Posté(e) le 10 octobre 2012 Share Posté(e) le 10 octobre 2012 Moi je regarde encore le SDA avec plaisir (et en version longue quand madame ne voit pas quel DVD je met ) Pour dire j'ai fait partit de ceux qui se sont tapés les 2 premiers en version longue + le trois en avant premières au ciné et le tout d'une traite ! Donc celui la va me plaire je pense Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
habu Posté(e) le 10 octobre 2012 Share Posté(e) le 10 octobre 2012 [quote name='poseidon2' timestamp='1349880712' post='160109'] Moi je regarde encore le SDA avec plaisir (et en version longue quand madame ne voit pas quel DVD je met ) Pour dire j'ai fait partit de ceux qui se sont tapés les 2 premiers en version longue + le trois en avant premières au ciné et le tout d'une traite ! Donc celui la va me plaire je pense [/quote] dans mon souvenir, la version longue n'apportait pas vraiment grand chose de plus (je me trompe peut-être mais en tout cas j'avais été déçu...) Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
fredodo Posté(e) le 10 octobre 2012 Share Posté(e) le 10 octobre 2012 [quote name='habu' timestamp='1349882660' post='160111'] dans mon souvenir, la version longue n'apportait pas vraiment grand chose de plus (je me trompe peut-être mais en tout cas j'avais été déçu...) [/quote] [sarcasme]Si il y a encore plus scènes où ils marchent dans la montagne et de scènes où ils discutent de façon mélodramatique avec les larmes aux yeux[/sarcasme] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mithrandir Posté(e) le 10 octobre 2012 Auteur Share Posté(e) le 10 octobre 2012 [quote name='fredodo' timestamp='1349890912' post='160114'] [sarcasme]Si il y a encore plus scènes où ils marchent dans la montagne et de scènes où ils discutent de façon mélodramatique avec les larmes aux yeux[/sarcasme] [/quote] Même pas vrai, de mémoire je pourrai citer : - un prologue plus long et plus complet sur les hobbits et la destruction ratée de l'anneau à la fin du second âge - les cadeaux de galadriel au complet - plus de Merry et Pippin chez les ents - la fin de Saroumane - la Bouche de Sauron - etc... En fait, je ne les connais plus qu'en version longue ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mithrandir Posté(e) le 10 octobre 2012 Auteur Share Posté(e) le 10 octobre 2012 Tiens, ça me fait penser qu'une nouvelle traduction du roman vient de sortir, en plusieurs version (business is business !) : version normale, version annotée et commentée, version illustrée par Alan Lee. La traduction corrige certaines erreurs de l'ancienne, améliore les traductions des chants et poèmes et suit plus fidèlement les directives données par Tolkien pour les traducteurs des différents pays. Elle a plutôt bonne presse. Du coup, certains noms changent et pas des moindres. Exemple : [b]Bilbo Baggins[/b] en VO. Dans la pécédente traduction du Hobbit, on avait [b]Bilbo Baggins[/b] (pas traduit), dans le SdA qui a suivi le même traducteur parlait de [b]Bilbon Sacquet[/b]. Et maintenant on a dans le Hobbit : [b]Bilbo Bessac[/b]. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Phileas Posté(e) le 10 octobre 2012 Share Posté(e) le 10 octobre 2012 Je déteste quand les traducteurs se permettent de franciser les noms de personnages : c'est vraiment débile. [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/rolleyes.gif[/img] Pourquoi ne pas laisser Bilbo Baggins ? C'est si difficile à accepter pour un lecteur ou un spectateur francophone ? Bien sûr que non. Mais pour les traducteurs, si, apparement... Et pourquoi pas [i]Bilbon Sacdecouchage[/i] tant qu'on y est ? Ca me dépasse... [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/dry.gif[/img] Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
arnaud Posté(e) le 11 octobre 2012 Share Posté(e) le 11 octobre 2012 je l'ai lu en classe de français en 5ème et je me souviens que cétait Bilbo et pas Bilbon à l'époque, mais me rappelle plus du nom de famille par contre ... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
poseidon2 Posté(e) le 11 octobre 2012 Share Posté(e) le 11 octobre 2012 Pour la version longue, lcelle du 3 apporte enormement ! Dans le film le passage sous la montagne avec les fantome parait super court !!! Il est vraiment mieux dans la version longues. Dans le 2 il y a aussi la remise des trésors à chacun de la part de Galadriel. Sans ca beaucoup opn du se demander d'ou venaient les cordes elfiques du 3 ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mithrandir Posté(e) le 11 octobre 2012 Auteur Share Posté(e) le 11 octobre 2012 [quote name='Phileas' timestamp='1349905568' post='160121'] Je déteste quand les traducteurs se permettent de franciser les noms de personnages : c'est vraiment débile. [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/rolleyes.gif[/img] Pourquoi ne pas laisser Bilbo Baggins ? C'est si difficile à accepter pour un lecteur ou un spectateur francophone ? Bien sûr que non. Mais pour les traducteurs, si, apparement... Et pourquoi pas [i]Bilbon Sacdecouchage[/i] tant qu'on y est ? Ca me dépasse... [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/dry.gif[/img] [/quote] C'est ton avis, mais Tolkien en fin linguiste et amoureux deslangues avait donné des instructions assez précises pour ses traducteurs concernant les noms propres. Il avait donc des idées assez précises de ce qu'il voulait voir traduit et comment. Si quelqu'un est intéressé, voci un lien sur Tolkiendil : [url="http://www.tolkiendil.com/langues/traductions/tolkien_traductions"]ICI[/url] Moi je trouve souvent assez dommage que certains noms ne soient pas traduits, on peut perdre du sens parfois : dans le Trône de Fer Littlefinger / Petitdoigt, ça le ferait , non ? Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Phileas Posté(e) le 11 octobre 2012 Share Posté(e) le 11 octobre 2012 [quote name='Mithrandir' timestamp='1349988489' post='160149']C'est ton avis, mais Tolkien en fin linguiste et amoureux deslangues avait donné des instructions assez précises pour ses traducteurs concernant les noms propres. Il avait donc des idées assez précises de ce qu'il voulait voir traduit et comment[/quote] De sa part, ça ne m'étonne pas. J'ai toujours considéré Tolkien plus doué pour les considérations linguistiques qui n'intéressent que les spécialistes (et les descriptions de background à rallonge) que pour créer des personnages qui ont vraiment de l'épaisseur. Mais comme tu dis : c'est mon avis. S'il y a des tolkiennistes parmi vous qui veulent m'attendrir la viande à la hache à double tranchant, il faudra attendre votre tour : il y a déjà une fameuse liste d'attente... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mithrandir Posté(e) le 13 octobre 2012 Auteur Share Posté(e) le 13 octobre 2012 [quote name='Phileas' timestamp='1349996719' post='160155'] S'il y a des tolkiennistes parmi vous qui veulent m'attendrir la viande à la hache à double tranchant, il faudra attendre votre tour : il y a déjà une fameuse liste d'attente... [/quote] T'inquiètes pas ça va venir... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Mithrandir Posté(e) le 16 décembre 2012 Auteur Share Posté(e) le 16 décembre 2012 Bon pas de réaction sur le film ? Personne n'est encore allé le voir ? Moi ce ne sera pas avant la fin de semaine prochaine ! mais j' attends cela avec impatience ! Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
VladNirky Posté(e) le 16 décembre 2012 Share Posté(e) le 16 décembre 2012 moi 3h j'ai peur, j'y vais pas. En plus je le prendrais en blu ray, alors j'économise le ciné. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alucard Posté(e) le 16 décembre 2012 Share Posté(e) le 16 décembre 2012 Je l'ai vu hier soir en VF et 3d (et oui je voulais tout le contraire mais certains amis n'ont pas voulu). Bah tout ce que je retient c'est qu'effectivement c'est toujours de jolis paysages et un bel univers mais y'a aucune histoire. Ils avancent en tuant des monstres et continuent leur chemin sans grandes intérogations. Peripéties passées, aussitôt oubliées. En gros c'est beau mais c'est long et un poil chiant. Je ne m'attendais pas à quelque chose de terrible mais pour 13€ ça fait mal. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Phileas Posté(e) le 16 décembre 2012 Share Posté(e) le 16 décembre 2012 [quote name='Alucard' timestamp='1355680374' post='161310']Bah tout ce que je retient c'est qu'effectivement c'est toujours de jolis paysages et un bel univers mais y'a aucune histoire. Ils avancent en tuant des monstres et continuent leur chemin sans grandes intérogations. Peripéties passées, aussitôt oubliées. En gros c'est beau mais c'est long et un poil chiant.[/quote] Alors là... même si je ne l'ai pas vu (je n'en ai pas l'intention de toute façon), tu m'enlève les mots de la bouche et ça confirme exactement mon impression a priori. Et c'est d'ailleurs ce que je pense aussi du [i]Seigneur des Anneaux[/i], même si on pourra toujours me dire que le SdA est un poil plus consistant sans doute. Mais ça me laisse la même impression quand même. Car ce que j'ai toujours reproché à SdA (et à l'oeuvre de Tolkien et j'imagine encore plus à ce [i]Hobbit)[/i] est là : une progression mécanique et ennuyeuse de personnages archétypaux et sans relief, des interactions sans intérêt et profondeur, des péripéties à tire-larigot qui deviennent lassantes et ne vaudront jamais de bons personnages/des relations bien développé(e)s/des enjeux intéressants et le principe très jeu de rôle "vintage" : pénétrer donjon/tuer monstre/empocher trésor. Du coup, je ne comprends jamais l'empressement d'un grand nombre de gens, psalmodiant "le hobbit ! le hobbit !" [img]http://www.1001bd.com/forums_BD/public/style_emoticons/default/rolleyes.gif[/img] A croire qu'ils n'ont jamais vu ou lu une histoire d'héroïc-fantasy (très basique) de leur vie... Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
VladNirky Posté(e) le 16 décembre 2012 Share Posté(e) le 16 décembre 2012 oui, enfin questions héroic fantasy, tolkien est à la base de toute ce qu'on connait je pense vu les dates d'écriture d'origine des ouvrages. Ne l'oublions pas. Beaucoup de choses sont dérivés de ses livres. ^^ Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Alucard Posté(e) le 16 décembre 2012 Share Posté(e) le 16 décembre 2012 En fait il a créé un univers magnifique et complexe mais par contre c'est vrai que les histoires ne sont pas des plus intéressantes. Autant le seigneur des anneaux c'était assez grandiose au ciné pour une première fois même si c'était un peu longuet, autant là y'a plus de découverte, c'est juste long. Citer Lien vers le commentaire Partager sur d’autres sites More sharing options...
Messages recommandés
Rejoindre la conversation
Vous pouvez publier maintenant et vous inscrire plus tard. Si vous avez un compte, connectez-vous maintenant pour publier avec votre compte.